Vysvětlivky k textu níže – barevné rozlišení: Církevní verze Správný překlad původního originálu Původní originál v aramejštině Otče náš, jenž jsi na nebesích. Ty, jenž zrozuješ! Otče – Matko kosmu. Abvún d-bá-šmája Posvěť se jméno tvé. Soustřeď v nás své světlo – ať je k užitku. Netkádaš šmach Přijď království tvé. Svou vládu jednoty stvoř teď. Tejtej malkutach Buď vůle tvá jak v nebi, tak i na zemi. Tvá jediná touha pak s naší působí, jak ve všem světle, tak i ve všech formách. Nechwej c´vjánach ajkána d-bá-šmája af b-árha. Chléb nám vezdejší dej nám dnes. Dopřej nám náš denní chléb a vhled – tolik, kolik potřebujeme každý den. Hav lan lachma d-sunkanán jaomána. Odpusť nám naše viny, jako i my odpouštíme našim viníkům. Uvolni lana chyb, které nás svazují, jakož i my pouštíme z rukou vlákna, jimiž držíme viny ostatních. Wa-š´bok lán chaubéjn (w-achtachejn) ajkána d-af ch´nán švokn l-chaj´bejn. Prosíme, proveď nás pokušením, ale zbav nás od zlého. Nedej, aby nás oklamal povrch věcí, ale osvoboď nás od toho, co nás zdržuje.
Zlom moc naší nezralosti, vnitřní stagnaci, která brání dobrému ovoci. Metol d´lache malkuta wa-chajlá wa-tešbuchta l´alám almín Amén. BIBLE KRALICKÁ: Neboť Tvé jest království i moc i sláva na věky věků. Amen. ARAMEJSKY: V pravdě - síla těchto výroků nechť je půdou, ze které vyrůstají všechny mé činy. Vpravdě - díla těchto výroků nechť jsou půdou, ze které vyrůstají všechny mé činy. Od Tebe pocházejí králové a královny korunovaní - principy vlády, kosmické "Já mohu". Z Tebe ten plamen budící úžas, ta sláva rození, vracející světlo a zvuk do kosmu zpět. Amen.
Zboží máme skladem a je připraveno k expedici Pár kliknutí a zboží máte doma Nákupem získáte dárek zdarma, více zde 155 Kč běžná cena 188 Kč Se slevou 17% 6 recenzí Aramejský otčenáš 4 Popis Podrobnosti "Naše" tradiční podoba modlitby Otče náš, která nám mnohdy až zevšedněla a stala se tak nějak strojově reprodukovanou se dá a má prožívat v celé své hloubce. Aramejský otčenáš... číst celé "Naše" tradiční podoba modlitby Otče náš, která nám mnohdy až zevšedněla a stala se tak nějak strojově reprodukovanou se dá a má prožívat v celé své hloubce. Aramejský otčenáš nabízí výlet na hlubinu. Pochopení mnohovrstevnatosti aramejštiny s příchutí dalších okolních jazyků doby vzniku modlitby si zaslouží naši pozornost a pozvánka k meditaci nad slovy Ježíšovými se neodmítá. Četbou této knihy se budeme vznášet na tónech aramejského jazyka, který nám dokáže ukázat tu nekonečnou možnost poznání modlitby Otče náš. Oprostíme se tak od překladu nám známého, ale to neznamená, že by kniha snad nabádala k odchýlení se od této naší "verze".